Upozornění týkající se jazykové verze všeobecných obchodních podmínek (VOP)
Naše všeobecné obchodní podmínky jsou sepsány v německém jazyce. Abychom zajistili co nejjasnější komunikaci, poskytujeme překlady VOP do jiných jazyků.
Upozornění: Německá verze VOP je právně závazná. Překlady slouží pouze pro informaci. V případě nejasností nebo rozporů je rozhodující německá verze.
Máte-li jakékoli dotazy týkající se výkladu jednotlivých bodů, doporučujeme vám nahlédnout do německé verze nebo se obrátit přímo na nás.
Všeobecné obchodní podmínky s informacemi pro zákazníky
Obsah
- Rozsah platnosti
- Uzavření smlouvy
- Právo na odstoupení
- Ceny a platební podmínky
- Dodací a přepravní podmínky
- Výhrada vlastnictví
- Odpovědnost za vady (záruka)
- Uplatnění akčních poukazů
- Uplatnění dárkových poukazů
- Rozhodné právo
- Alternativní řešení sporů
- Vyloučení výměny u (speciálních) objednávek a speciálních artiklů
- Informace o vrácení peněz
- Předávání kontaktních údajů doručovacím službám pro hladké doručení
- Jazyková doložka / platnost německé verze
- Použití e-mailových adres pro vlastní reklamní účely
- Zpětná přeprava, zrušení a vrácení peněz
- Vyloučení výměny a vrácení
1) Oblast působnosti
1.1 Tyto všeobecné obchodní podmínky („VOP“) společnosti Birgit Mayer se vztahují na všechny kupní smlouvy uzavřené mezi prodávajícím a zákazníkem (spotřebitelem nebo podnikatelem) prostřednictvím internetového obchodu prodávajícího. Podmínky zákazníka se neuplatní, pokud nebylo výslovně sjednáno jinak.
1.2 Na smlouvy týkající se dodávky dárkových poukazů se tyto podmínky použijí odpovídajícím způsobem, pokud není výslovně stanoveno jinak.
1.3 Spotřebitelem se rozumí každá fyzická osoba, která uzavírá smlouvu za účelem, který nesouvisí s její obchodní nebo podnikatelskou činností.
1.4 Podnikatelem se rozumí každá fyzická nebo právnická osoba, která uzavírá smlouvu v rámci své obchodní nebo samostatně výdělečné činnosti.
2) Uzavření smlouvy
2.1 Prezentace produktů v internetovém obchodě nepředstavuje závaznou nabídku ze strany prodávajícího, ale výzvu zákazníkovi k podání nabídky.
2.2 Zákazník může podat nabídku prostřednictvím objednávkového formuláře, e-mailem nebo telefonicky.
2.3 Prodávající může nabídku zákazníka přijmout do pěti dnů odesláním potvrzení objednávky, dodáním zboží nebo požadavkem na platbu. Pokud k tomu nedojde, považuje se nabídka za odmítnutou.
2.4 U platebních metod jako PayPal nebo Amazon Payments se smlouva považuje za uzavřenou okamžikem kliknutí na tlačítko objednat.
2.5 Obsah smlouvy je uložen a zaslán zákazníkovi v textové formě. Registrovaní zákazníci si jej mohou zobrazit po přihlášení.
2.6 Zákazník může před odesláním objednávky zkontrolovat a opravit zadané údaje.
2.7 Smlouvu lze uzavřít v různých jazycích; dostupné jazykové možnosti jsou uvedeny v internetovém obchodě.
2.8 Komunikace ohledně objednávky probíhá zpravidla elektronicky. Zákazník je odpovědný za správnost kontaktních údajů a za to, že zprávy od prodávajícího nejsou blokovány spamovým filtrem.
3) Právo na odstoupení od smlouvy
3.1 Spotřebitel má zpravidla zákonné právo na odstoupení od smlouvy.
3.2 Podrobné informace o právu na odstoupení poskytuje prodávající v samostatné sekci.
4) Prix et conditions de paiement
4.1 Sauf indication contraire dans la description du produit, tous les prix indiqués sont des prix globaux incluant la taxe sur la valeur ajoutée légale. Les frais d’expédition s’ajoutent le cas échéant et sont mentionnés séparément dans la description du produit.
4.2 Les options de paiement disponibles sont présentées au client dans la boutique en ligne de la vendeuse.
4.3 En cas de paiement anticipé par virement bancaire, le règlement est exigible immédiatement après la conclusion du contrat, sauf convention contraire.
4.4 Si le client choisit un moyen de paiement proposé par le prestataire de services “mollie”, le traitement est effectué par Mollie B.V., Keizersgracht 313, 1016 EE Amsterdam, Pays-Bas (“mollie”). Les modes de paiement disponibles via mollie sont indiqués dans la boutique en ligne. Mollie peut faire appel à des prestataires partenaires soumis à des conditions spécifiques – le client en est informé séparément le cas échéant. Informations complémentaires sur www.mollie.com.
5) Conditions de livraison et d’expédition
5.1 Si la vendeuse propose l’envoi des marchandises, la livraison est effectuée dans la zone de livraison indiquée, à l’adresse communiquée par le client. L’adresse enregistrée lors de la commande est déterminante pour le traitement.
5.2 Si la livraison échoue en raison d'une mauvaise saisie ou d'une absence injustifiée du client, ce dernier doit prendre en charge les frais supplémentaires engendrés. Cela ne concerne pas les frais de livraison si le client exerce son droit de rétractation légal. Les frais de retour sont précisés dans la politique de rétractation.
5.3 Pour les clients professionnels, le risque de perte ou de détérioration fortuite de la marchandise est transféré au client dès la remise à l’expéditeur, au transporteur ou à toute autre personne chargée de la livraison. Pour les consommateurs, ce risque n’est transféré qu’au moment de la réception – sauf si le client a mandaté lui-même un transporteur non proposé par la vendeuse.
5.4 Si le fournisseur de la vendeuse ne la livre pas correctement ou dans les délais, et que la vendeuse n’en est pas responsable, cette dernière peut se retirer du contrat. Le client sera informé sans délai et les paiements déjà effectués seront remboursés immédiatement.
5.5 Si la vendeuse propose un retrait sur place, le client peut venir chercher les articles à l’adresse indiquée pendant les horaires précisés. Aucun frais d’envoi ne s’applique dans ce cas.
5.6 Les bons cadeaux sont envoyés soit par e-mail, soit accessibles en téléchargement via la boutique en ligne.
6) Réserve de propriété
La vendeuse conserve la propriété des marchandises jusqu’à leur paiement intégral.
7) Responsabilité pour défauts (garantie)
Sauf indication contraire, les dispositions légales s’appliquent.
7.1 Pour les professionnels :
- La vendeuse choisit entre réparation ou remplacement.
- Garantie d’1 an pour produits neufs ; aucune garantie pour les produits d’occasion.
- Le délai ne se renouvelle pas après un remplacement.
7.2 Exceptions :
- Droit à réparation en cas de dommage,
- Défaut dissimulé intentionnellement,
- Biens utilisés dans des bâtiments ayant causé un défaut,
- Obligation de mise à jour pour produits numériques.
8) Utilisation des bons promotionnels
8.1 Utilisables uniquement dans la boutique en ligne, pendant la période de validité indiquée.
8.2 Réservés aux consommateurs.
8.3 Certains produits peuvent être exclus.
8.4 À utiliser avant validation de commande ; pas de rétrofacturation.
8.5 Un seul bon par commande.
8.6 Montant de la commande ≥ valeur du bon ; aucun solde versé.
8.7 Si le bon est partiel, le reste peut être payé par autre moyen.
8.8 Pas de conversion en espèces ; pas d’intérêts.
8.9 En cas de retour, la valeur du bon n’est pas remboursée.
8.10 Le bon est transmissible, sauf abus manifeste.
9) Utilisation des cartes cadeaux
9.1 Valables uniquement dans la même boutique, sauf indication contraire.
9.2 Validité jusqu’à la fin de la troisième année suivant l’achat.
9.3 À utiliser avant finalisation de la commande ; pas de rétrofacturation.
9.4 Une seule carte cadeau par commande.
9.5 Non utilisables pour acheter d’autres cartes cadeaux.
9.6 Solde payable par autre moyen si nécessaire.
9.7 Pas de conversion en espèces ; pas d’intérêts.
9.8 Transmissibles, sauf abus manifeste.
10) Droit applicable
Le droit de la République fédérale d’Allemagne s’applique, hors Convention des Nations Unies sur la vente internationale de marchandises (CISG). Pour les consommateurs : cette disposition s’applique si elle ne restreint pas la protection légale du pays de résidence.
11) Résolution alternative des litiges
La plateforme ODR de la Commission européenne est désactivée depuis le 20 juillet 2025. La vendeuse n’est ni tenue ni disposée à participer à une médiation pour litiges de consommation.
12) Exclusion du droit de retour pour commandes personnalisées (§ 312g BGB)
12.1 En cas de réapprovisionnement, le client accepte un délai de livraison.
12.2 Les articles personnalisés ne sont pas retournables sauf défaut
12.3 En cas d’annulation injustifiée ou de refus de réception, la vendeuse peut réclamer une indemnisation (généralement entre 10 % et 30 % du prix). Le retour est à la charge du client.
13) Remboursement après rétractation
En cas de rétractation légale (§ 355 BGB), remboursement sous 14 jours (§ 357 al. 1 BGB). Si restitution requise, le remboursement peut être suspendu jusqu’à réception ou preuve de renvoi (§ 357 al. 4 BGB).
14) Transmission des coordonnées au transporteur
Les coordonnées (mail, téléphone) sont transmises au prestataire de livraison pour faciliter la remise et l’information. Elles ne sont pas partagées avec des tiers hors chaîne logistique.
15) Clause linguistique
Les CGV sont rédigées exclusivement en allemand. La version allemande est seule juridiquement contraignante. Les traductions sont fournies à titre informatif. En cas de divergences, seule la version allemande prévaut. La vendeuse décline toute responsabilité en cas d’erreur de traduction.
16) Utilisation de l’e-mail à des fins promotionnelles
La vendeuse utilise l’adresse e-mail fournie par le client lors de l’achat pour envoyer des newsletters liées à ses propres produits (§ 7 al. 3 UWG). Les données ne sont pas partagées avec des tiers. Le client peut s’opposer à tout moment — par simple e-mail — et sera immédiatement retiré de la liste.
17) Retours, annulations et remboursements
17.1 En cas d’échec de livraison malgré notification correcte, la responsabilité incombe au client. Aucun remboursement si l’adresse est erronée.
17.2 En cas d’annulation tardive, la vendeuse peut refuser de rembourser les coûts engagés (expédition, traitement, articles invendables).
17.3 Si la qualité du produit est dégradée à la réception ou au retour, aucun remboursement n’est dû selon § 434 BGB. Les frais de retour sont à la charge du client.
18) Exclusion du retour pour produits d’hygiène et denrées périssables (§ 312g BGB)
Pour raisons d’hygiène et de qualité, les articles suivants sont exclus du droit de retour :
Aliments ouverts ou détériorés (conserves, snacks, croquettes),
Produits frais à conservation limitée,
Articles personnalisés selon les spécifications du client.
